ذُوْقُوْا فِتْنَتَكُمْۗ هٰذَا الَّذِيْ كُنْتُمْ بِهٖ تَسْتَعْجِلُوْنَ ( الذاريات: ١٤ )
"Taste
ذُوقُوا۟
சுவையுங்கள்!
your trial
فِتْنَتَكُمْ
உங்கள் வேதனையை
This (is) what you were for it
هَٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ
இது நீங்கள் அவசரமாகத் தேடிக்கொண்டிருந்தது
Zooqoo fitnatakum haa zal lazee kuntum bihee tas ta'jiloon (aḏ-Ḏāriyāt 51:14)
Abdul Hameed Baqavi:
(அவர்களை நோக்கி) "உங்கள் வேதனையை சுவைத்துப் பாருங்கள். நீங்கள் (எப்பொழுது வருமென்று) அவசரப்பட்டுக் கொண்டிருந்தீர்களோ அது இதுதான்" (என்றும் கூறப்படும்).
English Sahih:
[And will be told], "Taste your torment. This is that for which you were impatient." ([51] Adh-Dhariyat : 14)