Skip to main content

ஸூரத்துத் தூர் வசனம் ௧௨

الَّذِيْنَ هُمْ فِيْ خَوْضٍ يَّلْعَبُوْنَۘ   ( الطور: ١٢ )

Who [they]
ٱلَّذِينَ هُمْ
எவர்கள்/அவர்கள்
in (vain) discourse
فِى خَوْضٍ
குழப்பத்தில் இருந்துகொண்டு
are playing
يَلْعَبُونَ
விளையாடுகிறார்கள்

Allazeena hum fee khawdiny yal'aboon (aṭ-Ṭūr 52:12)

Abdul Hameed Baqavi:

அவர்கள் (வீண் விதண்டாவாதத்தில்) மூழ்கி விளையாடிக் கொண்டு இருக்கின்றனர்.

English Sahih:

Who are in [empty] discourse amusing themselves. ([52] At-Tur : 12)

1 Jan Trust Foundation

எவர்கள் (பொய்யானவற்றில்) மூழ்கி விளையாடிக் கொண்டிருக்கின்றனரோ,