Skip to main content

সূরা আত্ব তূর শ্লোক 12

ٱلَّذِينَ
যারা (এমন যে)
هُمْ
তারা
فِى
মধ্যে
خَوْضٍ
অর্থহীন যুক্তি প্রদানের
يَلْعَبُونَ
খেলায় মেতে আছে

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন:

যারা নিরর্থক কথার খেলায় মগ্ন আছে।

1 আহসানুল বায়ান | Tafsir Ahsanul Bayaan

যারা ক্রীড়াচ্ছলে অসার কার্যকলাপে লিপ্ত থাকে। [১]

[১] অর্থাৎ, যারা নিজেদের কুফরী ও বাতিল কর্মকান্ডেই মগ্ন এবং সত্যকে মিথ্যাজ্ঞান ও ঠাট্টা-বিদ্রূপ করার কাজে ব্যস্ত।

2 আবু বকর মুহাম্মাদ যাকারিয়া | Tafsir Abu Bakr Zakaria

যারা খেলার ছলে আসার কাজকর্মে লিপ্ত থাকে [১]

[১] অর্থাৎ তারা নবীর কাছে কিয়ামত, আখেরাত, জগন্নাত ও জাহান্নামের কথা শুনে সেগুলোকে হাসির খোরাক বানাচ্ছে এবং এ বিষয়ে সুস্থ মস্তিষ্কে গভীরভাবে চিন্তা করার পরিবর্তে কেবল বিদ্রূপাত্মক মন্তব্য করছে। আখেরাত নিয়ে তাদের বিতর্কের উদ্দেশ্য এর তাৎপর্য বুঝার প্রচেষ্টা নয়, বরং তা একটি খেলা যা দিয়ে তারা মনোরঞ্জন করে থাকে। কিন্তু এটা তাদের কোন পরিণতির দিকে নিয়ে যাচ্ছে সে ব্যাপারে আদৌ কোন উপলব্ধি নেই। [কুরতুবী]

3 আল-বায়ান ফাউন্ডেশন | Tafsir Bayaan Foundation

যারা খেল-তামাশায় মত্ত থাকে।

4 মুহিউদ্দীন খান | Muhiuddin Khan

যারা ক্রীড়াচ্ছলে মিছেমিছি কথা বানায়।

5 জহুরুল হক | Zohurul Hoque

যারা বৃথা তর্কবিতর্কে খেলা খেলছে।