Skip to main content

ஸூரத்துந்நஜ்ம் வசனம் ௪௬

مِنْ نُّطْفَةٍ اِذَا تُمْنٰىۙ   ( النجم: ٤٦ )

From a drop
مِن نُّطْفَةٍ
இந்திரியத்தில் இருந்து
when it is emitted
إِذَا تُمْنَىٰ
செலுத்தப்படுகின்ற

Min nutfatin izaa tumnaa (an-Najm 53:46)

Abdul Hameed Baqavi:

(கர்ப்பத்தில்) செலுத்தப்படும் ஒரு துளி இந்திரியத்தைக் கொண்டே (உங்களைப் படைக்கின்றான்).

English Sahih:

From a sperm-drop when it is emitted ([53] An-Najm : 46)

1 Jan Trust Foundation

(கர்ப்பக் கோளறையில்) செலுத்தப் படும் போதுள்ள இந்திரியத் துளியைக் கொண்டு.