Skip to main content

ஸூரத்துல் கமர் வசனம் ௩௬

وَلَقَدْ اَنْذَرَهُمْ بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ   ( القمر: ٣٦ )

And certainly
وَلَقَدْ
திட்டவட்டமாக
he warned them
أَنذَرَهُم
அவர் அவர்களுக்கு எச்சரித்தார்
(of) Our seizure
بَطْشَتَنَا
நமது தண்டனையை
but they disputed
فَتَمَارَوْا۟
அவர்கள் சந்தேகித்தனர்
the warnings
بِٱلنُّذُرِ
எச்சரிக்கையை

Wa laqad anzarahum batshatanaa fatamaaraw binnuzur (al-Q̈amar 54:36)

Abdul Hameed Baqavi:

(அவர்களை) நாம் பிடித்துக் கொள்வோம் என்று நிச்சயமாக அவர், அவர்களுக்கு எச்சரிக்கை செய்தார். எனினும், அந்த எச்சரிக்கையைப் பற்றி அவர்கள் தர்க்கிக்க ஆரம்பித்தார்கள்.

English Sahih:

And he had already warned them of Our assault, but they disputed the warning. ([54] Al-Qamar : 36)

1 Jan Trust Foundation

திட்டமாக நம்முடைய கடுமையான பிடியைப்பற்றி அவர் (தம் சமூகத்தாருக்கு) அச்சுறுத்தி எச்சரித்திருந்தார். எனினும் அச்சுறுத்தும் அவ்வெச்சரிக்கைகளைப் பற்றி அவர்கள் சந்தேகி(த்துத் தர்க்கி)க்கலாயினர்.