نَحْنُ خَلَقْنٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُوْنَ ( الواقعة: ٥٧ )
We [We] created you
نَحْنُ خَلَقْنَٰكُمْ
நாம்தான்/உங்களைப் படைத்தோம்
so why (do) not you admit the truth?
فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ
உண்மை என நம்பமாட்டீர்களா?
Nahnu khalaqnaakum falaw laa tusaddiqoon (al-Wāqiʿah 56:57)
Abdul Hameed Baqavi:
(வழிகெட்டவர்களே!) நாமே உங்களை (முதன் முறையாக) படைத்திருக்கின்றோம். (ஆகவே, மறுமுறை உங்களை உயிர்ப்பிப்பதை) நீங்கள் உண்மையென நம்ப வேண்டாமா?
English Sahih:
We have created you, so why do you not believe? ([56] Al-Waqi'ah : 57)