نَحْنُ جَعَلْنٰهَا تَذْكِرَةً وَّمَتَاعًا لِّلْمُقْوِيْنَۚ ( الواقعة: ٧٣ )
We
نَحْنُ
நாம்
have made it
جَعَلْنَٰهَا
அதை ஆக்கினோம்
a reminder
تَذْكِرَةً
ஒரு நினைவூட்டலாகவும்
and a provision
وَمَتَٰعًا
ஒரு பலனாகவும்
for the wayfarers in the desert
لِّلْمُقْوِينَ
பயணிகளுக்கு
Nahnu ja'alnaahaa tazkira tanw wa mataa'al lilmuqween (al-Wāqiʿah 56:73)
Abdul Hameed Baqavi:
(நரகத்தின் நெருப்பை உங்களுக்கு) ஞாபகமூட்டும் பொருட்டும், வழிப் போக்கருக்குப் பயனளிக்கும் பொருட்டும் அதனை நாம்தாம் படைத்திருக்கின்றோம்.
English Sahih:
We have made it a reminder and provision for the travelers, ([56] Al-Waqi'ah : 73)