Skip to main content

ஸூரத்துல் வாகிஆ வசனம் ௭௨

ءَاَنْتُمْ اَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ اَمْ نَحْنُ الْمُنْشِـُٔوْنَ   ( الواقعة: ٧٢ )

Is it you who produced
ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ
நீங்கள் உருவாக்கினீர்களா?
its tree
شَجَرَتَهَآ
அதன் மரத்தை
or
أَمْ
அல்லது
We
نَحْنُ
நாம்
(are) the Producers?
ٱلْمُنشِـُٔونَ
உருவாக்குகின்றோமா?

'A-antum anshaatum shajaratahaaa am nahnul munshi'oon (al-Wāqiʿah 56:72)

Abdul Hameed Baqavi:

அதன் விறகை நீங்கள் உற்பத்தி செய்கின்றீர்களா? அல்லது நாம் உற்பத்தி செய்கின்றோமா?

English Sahih:

Is it you who produced its tree, or are We the producer? ([56] Al-Waqi'ah : 72)

1 Jan Trust Foundation

அதன் மரத்தை நீங்கள் உண்டாக்கினீர்களா? அல்லது நாம் உண்டு பண்ணுகிறோமா?