Skip to main content

ஸூரத்துல் அன்ஆம் வசனம் ௧௦௩

لَا تُدْرِكُهُ الْاَبْصَارُ وَهُوَ يُدْرِكُ الْاَبْصَارَۚ وَهُوَ اللَّطِيْفُ الْخَبِيْرُ   ( الأنعام: ١٠٣ )

(Can) not grasp Him
لَّا تُدْرِكُهُ
அடையாது/அவனை
the visions
ٱلْأَبْصَٰرُ
பார்வைகள்
but He
وَهُوَ
அவன்தான்
(can) grasp
يُدْرِكُ
அடைகிறான்
(all) the vision
ٱلْأَبْصَٰرَۖ
பார்வைகளை
and He (is)
وَهُوَ
அவன்
the All-Subtle
ٱللَّطِيفُ
மிக நுட்பமானவன்
the All-Aware
ٱلْخَبِيرُ
ஆழ்ந்தறிந்தவன்

Laa tudrikuhul absaaru wa Huwa yudrikul absaara wa huwal Lateeful Khabeer (al-ʾAnʿām 6:103)

Abdul Hameed Baqavi:

பார்வைகள் அவனை அடைய முடியாது. அவனோ பார்வைகள் அனைத்தையும் அறிந்து கொள்கின்றான். அவன் (எவரின் பார்வைக்கும் அகப்படாத) மிக நுட்பமானவன்; மிக்க அறிந்தவன்.

English Sahih:

Vision perceives Him not, but He perceives [all] vision; and He is the Subtle, the Aware. ([6] Al-An'am : 103)

1 Jan Trust Foundation

பார்வைகள் அவனை அடைய முடியா; ஆனால் அவனே எல்லோருடைய (எல்லாப்) பார்வைகளையும் (சூழ்ந்து) அடைகிறான். அவன் நுட்பமானவன்; தெளிவான ஞானமுடையவன்.