Skip to main content

ஸூரத்துல் அன்ஆம் வசனம் ௧௦௮

وَلَا تَسُبُّوا الَّذِيْنَ يَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ فَيَسُبُّوا اللّٰهَ عَدْوًاۢ بِغَيْرِ عِلْمٍۗ كَذٰلِكَ زَيَّنَّا لِكُلِّ اُمَّةٍ عَمَلَهُمْۖ ثُمَّ اِلٰى رَبِّهِمْ مَّرْجِعُهُمْ فَيُنَبِّئُهُمْ بِمَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ   ( الأنعام: ١٠٨ )

And (do) not insult
وَلَا تَسُبُّوا۟
திட்டாதீர்கள்
those whom they invoke
ٱلَّذِينَ يَدْعُونَ
எவர்களை/வணங்குகிறார்கள்
from other than
مِن دُونِ
அன்றி
Allah
ٱللَّهِ
அல்லாஹ்வை
lest they insult
فَيَسُبُّوا۟
அதனால் திட்டுவார்கள்
Allah
ٱللَّهَ
அல்லாஹ்வை
(in) enmity
عَدْوًۢا
வரம்பு மீறி
without knowledge
بِغَيْرِ عِلْمٍۗ
அறிவின்றி
Thus
كَذَٰلِكَ
இவ்வாறே
We have made fair-seeming
زَيَّنَّا
அலங்கரித்தோம்
to every
لِكُلِّ
ஒவ்வொரு
community
أُمَّةٍ
வகுப்பினர்
their deed
عَمَلَهُمْ
அவர்களுடைய செயல்களை
Then to their Lord
ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّهِم
அவர்களுடைய இறைவனிடமே
(is) their return
مَّرْجِعُهُمْ
மீட்சி/அவர்களுடைய
then He will inform them
فَيُنَبِّئُهُم
ஆகவே அறிவிப்பான்/அவர்களுக்கு
about what they used to do
بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
எதை/இருந்தார்கள்/செய்வார்கள்

Wa laa tasubbul lazeena yad'oona min doonil laahi fa yasubbul laaha 'adwam bighairi 'ilm; kazaalika zaiyannaa likulli ummatin 'amalahum summa ilaa Rabbihim marji'uhum fa yunabbi'uhum bimaa kaanooya'maloon (al-ʾAnʿām 6:108)

Abdul Hameed Baqavi:

(நம்பிக்கையாளர்களே!) அல்லாஹ் அல்லாத எவற்றை அவர்கள் (இறைவன் என) அழைக்கின்றார்களோ அவற்றை நீங்கள் திட்டாதீர்கள். அதனால் அவர்கள் அறியாமையின் காரணமாக வரம்பு மீறி அல்லாஹ்வை திட்டுவார்கள். இவ்வாறே ஒவ்வொரு வகுப்பினருக்கும் அவர்களுடைய செயலை நாம் அழகாக்கி வைத்திருக்கின்றோம். பின்னர் அவர்கள் தங்கள் இறைவனிடமே செல்வார்கள். அவர்கள் செய்து கொண்டிருந்த செயலைப்பற்றி (அவற்றில் நன்மை எவை, தீமை எவை என்பதை) அவன் அவர்களுக்கு அறிவித்து விடுவான்.

English Sahih:

And do not insult those they invoke other than Allah, lest they insult Allah in enmity without knowledge. Thus We have made pleasing to every community their deeds. Then to their Lord is their return, and He will inform them about what they used to do. ([6] Al-An'am : 108)

1 Jan Trust Foundation

அவர்கள் அழைக்கும் அல்லாஹ் அல்லாதவற்றை நீங்கள் திட்டாதீர்கள்; (அப்படித் திட்டினால்) அவர்கள் அறிவில்லாமல், வரம்பை மீறி அல்லாஹ்வைத் திட்டுவார்கள் - இவ்வாறே ஒவ்வொரு சமூகத்தாருக்கும் அவர்களுடைய செயலை நாம் அழகாக ஆக்கியுள்ளோம் - பின்பு அவர்களுடைய மீட்சி அவர்களின் இறைவனிடமே இருக்கிறது. அப்போது அவர்கள் செய்ததை அவர்களுக்கு அவன் அறிவிப்பான்.