Skip to main content

ஸூரத்துல் அஃராஃப் வசனம் ௨௦௦

وَاِمَّا يَنْزَغَنَّكَ مِنَ الشَّيْطٰنِ نَزْغٌ فَاسْتَعِذْ بِاللّٰهِ ۗاِنَّهٗ سَمِيْعٌ عَلِيْمٌ  ( الأعراف: ٢٠٠ )

And if an evil suggestion comes to you
وَإِمَّا يَنزَغَنَّكَ
குழப்பினால்/உம்மை
from [the] Shaitaan
مِنَ ٱلشَّيْطَٰنِ
ஷைத்தானிடமிருந்து
[an evil suggestion]
نَزْغٌ
ஒரு குழப்பம்
then seek refuge
فَٱسْتَعِذْ
பாதுகாப்புக் கோருவீராக
in Allah
بِٱللَّهِۚ
அல்லாஹ்விடம்
Indeed He
إِنَّهُۥ
நிச்சயமாக அவன்
(is) All-Hearing
سَمِيعٌ
நன்கு செவியுறுபவன்
All-Knowing
عَلِيمٌ
நன்கறிந்தவன்

Wa immaa yanzaghannaka minash Shaitaani nazghun fasta'iz billaah; innahoo Samee'un Aleem (al-ʾAʿrāf 7:200)

Abdul Hameed Baqavi:

ஷைத்தான் யாதொரு (தவறான) எண்ணத்தை உங்கள் மனதில் ஊசலாடச் செய்து (தகாததொரு காரியத்தைச் செய்யும்படி உங்களை)த் தூண்டினால் உடனே நீங்கள் (உங்களை) காப்பாற்றும் படி அல்லாஹ்விடம் கோருங்கள். நிச்சயமாக அவன் நன்கு செவியுறுபவனும், (அனைத்தையும்) நன்கறிந்தவனாகவும் இருக்கின்றான்.

English Sahih:

And if an evil suggestion comes to you from Satan, then seek refuge in Allah. Indeed, He is Hearing and Knowing. ([7] Al-A'raf : 200)

1 Jan Trust Foundation

ஷைத்தான் ஏதாவதொரு (தவறான) எண்ணத்தை உம் மனத்தில் ஊசலாடச் செய்து (தவறு செய்ய உம்மைத்) தூண்டினால், அப்போது அல்லாஹ்விடம் பாதுகாப்புத் தேடுவீராக! மெய்யாகவே அவன் செவியேற்பவனாகவும், (யாவற்றையும் நன்கு) அறிபவனாகவும் இருக்கின்றான்.