Skip to main content

ஸூரத்துல் அஃராஃப் வசனம் ௩௨

قُلْ مَنْ حَرَّمَ زِيْنَةَ اللّٰهِ الَّتِيْٓ اَخْرَجَ لِعِبَادِهٖ وَالطَّيِّبٰتِ مِنَ الرِّزْقِۗ قُلْ هِيَ لِلَّذِيْنَ اٰمَنُوْا فِى الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا خَالِصَةً يَّوْمَ الْقِيٰمَةِۗ كَذٰلِكَ نُفَصِّلُ الْاٰيٰتِ لِقَوْمٍ يَّعْلَمُوْنَ   ( الأعراف: ٣٢ )

Say "Who
قُلْ مَنْ
கூறுவீராக/எவன்?
has forbidden
حَرَّمَ
தடை செய்தான்
(the) adornment
زِينَةَ
அலங்காரத்தை
(from) Allah
ٱللَّهِ
அல்லாஹ்
which
ٱلَّتِىٓ
எது
He has brought forth
أَخْرَجَ
வெளிப்படுத்தினான்
for His slaves
لِعِبَادِهِۦ
தன் அடியார்களுக்காக
and the pure things
وَٱلطَّيِّبَٰتِ
இன்னும் நல்லவற்றை
of sustenance?"
مِنَ ٱلرِّزْقِۚ
உணவில்
Say
قُلْ
கூறுவீராக
"They
هِىَ
அது
(are) for those who
لِلَّذِينَ
எவர்களுக்கு
believe
ءَامَنُوا۟
நம்பிக்கை கொண்டார்கள்
during the life
فِى ٱلْحَيَوٰةِ
வாழ்க்கையில்
(of) the world
ٱلدُّنْيَا
இவ்வுலகம்
exclusively (for them)
خَالِصَةً
பிரத்தியோகமாக
(on the) Day (of) Resurrection
يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِۗ
மறுமை நாளில்
Thus
كَذَٰلِكَ
இவ்வாறு
We explain
نُفَصِّلُ
விவரிக்கிறோம்
the Signs
ٱلْءَايَٰتِ
வசனங்களை
for (the) people
لِقَوْمٍ
மக்களுக்கு
who know"
يَعْلَمُونَ
அறிகின்றார்கள்

Qul man harrama zeenatal laahil lateee akhraja li'ibaadihee wattaiyibaati minar rizq; qul hiya lillazeena aamanoo fil hayaatid dunyaa khaalisatany Yawmal Qiyaamah; kazaalika nufassihul Aayaati liqawminy ya'lamoon (al-ʾAʿrāf 7:32)

Abdul Hameed Baqavi:

(நபியே!) அல்லாஹ் தன் அடியார்களுக்காக அளித்திருக்கும் (ஆடை) அலங்காரத்தையும், நல்ல (மேலான) உணவையும் (ஆகாதவையென்று) தடுப்பவர் யார்?" என்று கேட்டு "அது இவ்வுலகத்தில் நம்பிக்கை கொண்டவர்களுக்கு(ம் ஆகுமானதே! எனினும்) மறுமை நாளில் (அவர்களுக்கு மட்டுமே) சொந்தமானது" என்றும் கூறுங்கள். அறியக்கூடிய மக்களுக்கு (நம்முடைய) வசனங்களை இவ்வாறு விவரிக்கின்றோம்.

English Sahih:

Say, "Who has forbidden the adornment of [i.e., from] Allah which He has produced for His servants and the good [lawful] things of provision?" Say, "They are for those who believed during the life of this world, exclusively [for them] on the Day of Resurrection." Thus do We detail the verses for a people who know. ([7] Al-A'raf : 32)

1 Jan Trust Foundation

(நபியே!) நீர் கேட்பீராக| “அல்லாஹ் தன் அடியார்களுக்காக வெளிப்படுத்தியுள்ள (ஆடை) அழகையும், உணவு வகைகளில் தூய்மையானவற்றையும் தடுத்தது யார்?” இன்னும் கூறும்| “அவை இவ்வுலக வாழ்க்கையில் நம்பிக்கையாளர்களுக்கு (அனுமதிக்கப்பட்டவையே, எனினும் மறுமையில்) அவர்களுக்கு மட்டுமே சொந்தமானவையாகவும் இருக்கும்” இவ்வாறு நாம் நம் வசனங்களை அறியக்கூடிய மக்களுக்கு விவரிக்கின்றோம்.