Skip to main content

ஸூரத்துல் மஆரிஜ் வசனம் ௩௦

اِلَّا عَلٰٓى اَزْوَاجِهِمْ اَوْ مَا مَلَكَتْ اَيْمَانُهُمْ فَاِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُوْمِيْنَۚ  ( المعارج: ٣٠ )

Except
إِلَّا
தவிர
from their spouses
عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ
தங்கள் மனைவிகள்
or what they possess
أَوْ مَا مَلَكَتْ
அல்லது/சொந்தமாக்கிக் கொண்டவர்களிடம்
rightfully
أَيْمَٰنُهُمْ
தங்கள் வலக்கரங்கள்
then indeed, they
فَإِنَّهُمْ
நிச்சயமாக இவர்கள்
(are) not blameworthy
غَيْرُ مَلُومِينَ
பழிக்கப்பட மாட்டார்கள்

Illaa 'alaaa azwaajihim aw maa malakat aymaanuhum fainnahum ghairu maloomeen (al-Maʿārij 70:30)

Abdul Hameed Baqavi:

ஆயினும், தங்கள் மனைவிகளிடத்திலும், தங்கள் அடிமைப் பெண்களிடத்திலும் தவிர. நிச்சயமாக அவர்கள் (இவர்களுடன் சம்பந்தப்படுவதைப் பற்றி) நிந்திக்கப்பட மாட்டார்கள்.

English Sahih:

Except from their wives or those their right hands possess, for indeed, they are not to be blamed – ([70] Al-Ma'arij : 30)

1 Jan Trust Foundation

தம் மனைவியரிடத்திலும், தங்கள் வலக்கரங்கள் சொந்தமாக்கிக் கொண்டவர்களிடத்திலும் (உறவு கொள்வதைத்) தவிர, நிச்சயமாக அவர்கள் (இத்தகையோருடன் உறவு கொள்வது பற்றி) நிந்திக்கப்பட மாட்டார்கள்.