قَالَ نُوْحٌ رَّبِّ اِنَّهُمْ عَصَوْنِيْ وَاتَّبَعُوْا مَنْ لَّمْ يَزِدْهُ مَالُهٗ وَوَلَدُهٗٓ اِلَّا خَسَارًاۚ ( نوح: ٢١ )
Said
قَالَ
கூறினார்
Nuh
نُوحٌ
நூஹ்
"My Lord!
رَّبِّ
என் இறைவா!
Indeed they
إِنَّهُمْ
நிச்சயமாக அவர்கள்
disobeyed me
عَصَوْنِى
எனக்கு மாறுசெய்தனர்
and followed
وَٱتَّبَعُوا۟
இன்னும் பின்பற்றினர்
(the one) who (did) not increase him
مَن لَّمْ يَزِدْهُ
எவன்/அதிகப்படுத்தவில்லையோ/அவனுக்கு
his wealth
مَالُهُۥ
அவனுடைய செல்வமும்
and his children
وَوَلَدُهُۥٓ
இன்னும் அவனுடைய பிள்ளையும்
except (in) loss
إِلَّا خَسَارًا
நஷ்டத்தைத் தவிர
Qaala Noohur Robbi innahum 'asawnee wattaba'oo mal lam yazid hu maaluhoo wa waladuhooo illaa khasaara (Nūḥ 71:21)
Abdul Hameed Baqavi:
(பின்னும் நூஹ் நபி தன் இறைவனை நோக்கி) "என் இறைவனே! நிச்சயமாக அவர்கள் எனக்கு மாறு செய்கின்றனர். தவிர, பொருள்களும் சந்ததிகளும் எவர்களுக்கு நஷ்டத்தை தவிர வேறு எதையும் அதிகப்படுத்தவில்லையோ, அவர்களையே பின்பற்றுகின்றனர்.
English Sahih:
Noah said, "My Lord, indeed they have disobeyed me and followed him whose wealth and children will not increase him except in loss. ([71] Nuh : 21)