لَا ظَلِيْلٍ وَّلَا يُغْنِيْ مِنَ اللَّهَبِۗ ( المرسلات: ٣١ )
No cool shade
لَّا ظَلِيلٍ
நிழல்தரக் கூடியது அல்ல
and not availing
وَلَا يُغْنِى
அது தடுக்காது
against the flame
مِنَ ٱللَّهَبِ
ஜுவாலையை
Laa zaleelinw wa laa yughnee minal lahab (al-Mursalāt 77:31)
Abdul Hameed Baqavi:
அதில் (குளிர்ச்சிதரும்) நிழலுமிராது; உஷ்ணத்தைத் தணிக்கக்கூடிய எதுவுமிராது.
English Sahih:
[But having] no cool shade and availing not against the flame." ([77] Al-Mursalat : 31)