Skip to main content

ஸூரத்துந் நாஜிஆத் வசனம் ௧௦

يَقُوْلُوْنَ ءَاِنَّا لَمَرْدُوْدُوْنَ فِى الْحَافِرَةِۗ  ( النازعات: ١٠ )

They say
يَقُولُونَ
கூறுகிறார்கள்
"Will we
أَءِنَّا
?/நிச்சயமாக நாம்
indeed be returned
لَمَرْدُودُونَ
திருப்பப்படுவோமா?
to the former state?
فِى ٱلْحَافِرَةِ
முந்தியநிலைமைக்கு

Ya qoo loona a-inna lamar doo doona fil haafirah (an-Nāziʿāt 79:10)

Abdul Hameed Baqavi:

(இவ்வாறிருக்க, நிராகரிப்பவர்கள் இதனை மறுத்து) "நாம் (இறந்த பின்னர்) மெய்யாகவே நாம் (உயிர்ப்பிக்கப்பட்டு) முந்திய நிலைமைக்குத் திருப்பப்படுவோமா?"

English Sahih:

They are [presently] saying, "Will we indeed be returned to [our] former state [of life]? ([79] An-Nazi'at : 10)

1 Jan Trust Foundation

“நாம் நிச்சயமாக மண்ணறைகளிலிருந்து திரும்ப (எழுப்ப)ப் படுவோமா?” என்று கூறுகிறார்கள்.