اِنَّهٗ ظَنَّ اَنْ لَّنْ يَّحُوْرَ ۛ ( الإنشقاق: ١٤ )
Indeed he
إِنَّهُۥ
நிச்சயமாக அவன்
(had) thought
ظَنَّ
எண்ணினான்
that never he would return
أَن لَّن يَحُورَ
திரும்பிவரவே மாட்டான் என
Innahoo zanna al lai yahoor (al-ʾInšiq̈āq̈ 84:14)
Abdul Hameed Baqavi:
மெய்யாகவே அவன் (தன் இறைவனிடம்) மீளவே மாட்டோம் என்றும் எண்ணிக் கொண்டிருந்தான்.
English Sahih:
Indeed, he had thought he would never return [to Allah]. ([84] Al-Inshiqaq : 14)