بَلٰىۛ اِنَّ رَبَّهٗ كَانَ بِهٖ بَصِيْرًاۗ ( الإنشقاق: ١٥ )
Nay!
بَلَىٰٓ
ஏனில்லை
Indeed
إِنَّ
நிச்சயமாக
his Lord
رَبَّهُۥ
அவனுடைய இறைவன்
was
كَانَ
இருக்கிறான்
of him
بِهِۦ
அவனை
seeing
بَصِيرًا
உற்றுநோக்குபவனாக
Balaaa inna Rabbahoo kaana bihee baseeraa (al-ʾInšiq̈āq̈ 84:15)
Abdul Hameed Baqavi:
அது சரியன்று! நிச்சயமாக அவனுடைய இறைவன் அவனை உற்று நோக்கினவனாகவே இருந்தான்.
English Sahih:
But yes! Indeed, his Lord was ever, of him, Seeing. ([84] Al-Inshiqaq : 15)