Skip to main content

ஸூரத்துத் தவ்பா வசனம் ௭௨

وَعَدَ اللّٰهُ الْمُؤْمِنِيْنَ وَالْمُؤْمِنٰتِ جَنّٰتٍ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْهَا وَمَسٰكِنَ طَيِّبَةً فِيْ جَنّٰتِ عَدْنٍ ۗوَرِضْوَانٌ مِّنَ اللّٰهِ اَكْبَرُ ۗذٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيْمُ ࣖ   ( التوبة: ٧٢ )

(Has been) promised
وَعَدَ
வாக்களித்தான்
(by) Allah
ٱللَّهُ
அல்லாஹ்
(to) the believing men
ٱلْمُؤْمِنِينَ
நம்பிக்கை கொண்ட ஆண்களுக்கு
and the believing women
وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ
நம்பிக்கை கொண்ட பெண்களுக்கு
Gardens
جَنَّٰتٍ
சொர்க்கங்களை
flow
تَجْرِى
ஓடும்
from underneath it
مِن تَحْتِهَا
அவற்றின் கீழ்
the rivers
ٱلْأَنْهَٰرُ
நதிகள்
(will) abide forever
خَٰلِدِينَ
நிரந்தரமானவர்கள்
in it
فِيهَا
அவற்றில்
and dwellings
وَمَسَٰكِنَ
இன்னும் தங்குமிடங்கள்
blessed
طَيِّبَةً
நல்லது
in Gardens
فِى جَنَّٰتِ
சொர்க்கங்களில்
(of) everlasting bliss
عَدْنٍۚ
நிலையான
But the pleasure
وَرِضْوَٰنٌ
இன்னும் பொருத்தம்
of Allah
مِّنَ ٱللَّهِ
அல்லாஹ்வின்
(is) greater
أَكْبَرُۚ
மிகப் பெரியது
That it
ذَٰلِكَ هُوَ
இதுதான்
(is) the success
ٱلْفَوْزُ
வெற்றி
great
ٱلْعَظِيمُ
மகத்தானது

Wa'adal laahulmu' mineena walmu'minaati Jannaatin tajree min tahtihal anhaaru khaalideena feehaa wa masaakina taiyibatan fee Jannnaati 'adn; wa ridwaanum minal laahi akbar; zaalika hual fawzul 'azeem (at-Tawbah 9:72)

Abdul Hameed Baqavi:

நம்பிக்கை கொண்ட ஆண்களுக்கும் பெண்களுக்கும் அல்லாஹ் சுவனபதிகளை வாக்களித்திருக்கிறான். அவற்றில் நீரருவிகள் தொடர்ந்து ஓடிக்கொண்டே இருக்கும். அவர்கள் அவற்றிலேயே (என்றென்றும்) தங்கியும் விடுவார்கள். (அந்த) நிரந்தரமான சுவனபதிகளில் நல்ல (அழகிய உயர்ந்த) மாளிகைகளையும் (வாக்களித்திருக்கின்றான். அவை அங்கு அவர்களுக்குக் கிடைக்கும்.) ஆனால் (இவை அனைத்தையும் விட) அல்லாஹ்வின் திருப்பாருத்தம் மிகப் பெரியது. (அதுவும் அங்கு அவர்களுக்குக் கிடைக்கும். அனைத்தையும் விட) இது மகத்தான பெரும் பாக்கியமாகும்.

English Sahih:

Allah has promised the believing men and believing women gardens beneath which rivers flow, wherein they abide eternally, and pleasant dwellings in gardens of perpetual residence; but approval from Allah is greater. It is that which is the great attainment. ([9] At-Tawbah : 72)

1 Jan Trust Foundation

முஃமினான ஆண்களுக்கும் முஃமினான பெண்களுக்கும் அல்லாஹ் சுவனபதிகளை வாக்களித்துள்ளான் - அவற்றின் கீழே ஆறுகள் ஓடிக்கொண்டிருக்கின்றன; அவற்றில் அவர்கள் என்றென்றும் இருப்பார்கள். (அந்த) நித்திய சுவனபதிகளில் அவர்களுக்கு உன்னத மாளிகைகள் உண்டு - அல்லாஹ்வின் திருப்தி தான் மிகப்பெரியது - அதுதான் மகத்தான வெற்றி.