لَاجَرَمَ اَنَّهُمْ فِى الْاٰخِرَةِ هُمُ الْاَخْسَرُوْنَ ( هود: ٢٢ )
No
لَا
yok
doubt
جَرَمَ
şüphe
that they
أَنَّهُمْ
onlar
in the Hereafter
فِى ٱلْءَاخِرَةِ
ahirette
[they]
هُمُ
onlar
(will be) the greatest losers
ٱلْأَخْسَرُونَ
en fazla zararlı çıkanlardır
lâ cerame ennehüm fi-l'âḫirati hümü-l'aḫserûn. (Hūd 11:22)
Diyanet Isleri:
Ahirette en çok kayba uğrayacaklar şüphesiz bunlardır.
English Sahih:
Assuredly, it is they in the Hereafter who will be the greatest losers. ([11] Hud : 22)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Gerçekten de onlar ahirette en çok ziyana uğrayanların ta kendileridir.