Skip to main content

وَفِى الْاَرْضِ قِطَعٌ مُّتَجٰوِرٰتٌ وَّجَنّٰتٌ مِّنْ اَعْنَابٍ وَّزَرْعٌ وَّنَخِيْلٌ صِنْوَانٌ وَّغَيْرُ صِنْوَانٍ يُّسْقٰى بِمَاۤءٍ وَّاحِدٍۙ وَّنُفَضِّلُ بَعْضَهَا عَلٰى بَعْضٍ فِى الْاُكُلِۗ اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيٰتٍ لِّقَوْمٍ يَّعْقِلُوْنَ  ( الرعد: ٤ )

And in
وَفِى
ve (vardır)
the earth
ٱلْأَرْضِ
arzda
are tracks
قِطَعٌ
kıt'alar
neighboring
مُّتَجَٰوِرَٰتٌ
birbirine komşu
and gardens
وَجَنَّٰتٌ
ve bağlar(ı vardır)
of grapevines
مِّنْ أَعْنَٰبٍ
üzüm
and crops
وَزَرْعٌ
ve ekinler
and date-palms
وَنَخِيلٌ
ve hurmalıklar
trees (growing) from a single root
صِنْوَانٌ
çatallı
and not
وَغَيْرُ
ve olmadan
trees (growing) from a single root
صِنْوَانٍ
çatalı
watered
يُسْقَىٰ
(bunların hepsi) sulanır
with water
بِمَآءٍ
su ile
one
وَٰحِدٍ
bir
but We cause to exceed
وَنُفَضِّلُ
ama üstün yaparız
some of them
بَعْضَهَا
birbirini
over
عَلَىٰ
üzerine
others
بَعْضٍ
diğerinin
in the fruit
فِى ٱلْأُكُلِۚ
ürünlerinde
Indeed
إِنَّ
şüphesiz
in that
فِى ذَٰلِكَ
bunda
surely (are) Signs
لَءَايَٰتٍ
ayetler vardır
for a people
لِّقَوْمٍ
bir toplum için
who use reason
يَعْقِلُونَ
aklını kullanan

vefi-l'arḍi ḳiṭa`um mütecâvirâtüv vecennâtüm min a`nâbiv vezer`uv veneḫîlün ṣinvânüv vegayru ṣinvâniy yüsḳâ bimâiv vâḥid. venüfeḍḍilü ba`ḍahâ `alâ ba`ḍin fi-l'ükül. inne fî ẕâlike leâyâtil liḳavmiy ya`ḳilûn. (ar-Raʿd 13:4)

Diyanet Isleri:

Yeryüzünde, hepsi de aynı su ile sulanan, birbirine komşu toprak parçaları, tek ve çok köklü üzüm bağları, ekinler, hurma ağaçları vardır. Fakat onları şekil ve lezzetçe birbirinden farklı kılmışızdır. Düşünen kimseler için bunda ibretler vardır.

English Sahih:

And within the land are neighboring plots and gardens of grapevines and crops and palm trees, [growing] several from a root or otherwise, watered with one water; but We make some of them exceed others in [quality of] fruit. Indeed in that are signs for a people who reason. ([13] Ar-Ra'd : 4)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Ve yeryüzünde birbirine komşu bölgeler, üzüm bağları, ekinler, bir kökten yetişmiş hurma ağaçlarıyla ayrı ayrı köklerden yetişmiş hurmalıklar var ki hepsi de bir suyla sulanmada, fakat lezzet bakımından bir kısmını, öbürlerinden üstün etmedeyiz. Şüphe yok ki akıl edenlere, bunlarda da deliller var.