Skip to main content

يَوْمَ نَدْعُوْا كُلَّ اُنَاسٍۢ بِاِمَامِهِمْۚ فَمَنْ اُوْتِيَ كِتٰبَهٗ بِيَمِيْنِهٖ فَاُولٰۤىِٕكَ يَقْرَءُوْنَ كِتٰبَهُمْ وَلَا يُظْلَمُوْنَ فَتِيْلًا  ( الإسراء: ٧١ )

(The) Day
يَوْمَ
gün
We will call
نَدْعُوا۟
çağırdığımız
all
كُلَّ
her
human beings
أُنَاسٍۭ
milleti
with their record
بِإِمَٰمِهِمْۖ
imamıyla
then whoever
فَمَنْ
kimlerin
is given
أُوتِىَ
verilirse
his record
كِتَٰبَهُۥ
Kitabı
in his right hand
بِيَمِينِهِۦ
sağından
then those
فَأُو۟لَٰٓئِكَ
işte onlar
will read
يَقْرَءُونَ
okurlar
their records
كِتَٰبَهُمْ
Kitaplarını
and not
وَلَا
ve
they will be wronged
يُظْلَمُونَ
haksızlığa uğratılmazlar
(even as much as) a hair on a date seed
فَتِيلًا
en ufak

yevme ned`û külle ünâsim biimâmihim. femen ûtiye kitâbehû biyemînihî feülâike yaḳraûne kitâbehüm velâ yużlemûne fetîlâ. (al-ʾIsrāʾ 17:71)

Diyanet Isleri:

Bir gün bütün insanları önderleriyle beraber çağırırız. O gün kitabı sağından verilenler, işte onlar kitablarını okurlar. Onlara kıl kadar haksizlik edilmez.

English Sahih:

[Mention, O Muhammad], the Day We will call forth every people with their record [of deeds]. Then whoever is given his record in his right hand – those will read their records, and injustice will not be done to them, [even] as much as a thread [inside the date seed]. ([17] Al-Isra : 71)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

O gün, herkesi, her topluluğu, uydukları kişilerle beraber çağıracağız. Gerçekten de kitabı, sağ eline verilenler, çekirdekteki kıl kadar bile zulüm görmeden kitaplarını okuyacaklar.