وَنَادَيْنٰهُ مِنْ جَانِبِ الطُّوْرِ الْاَيْمَنِ وَقَرَّبْنٰهُ نَجِيًّا ( مريم: ٥٢ )
And We called him
وَنَٰدَيْنَٰهُ
ve ona seslendik
from (the) side
مِن جَانِبِ
tarafından
(of) the Mount
ٱلطُّورِ
Tur'un
the right
ٱلْأَيْمَنِ
sağ
and brought him near
وَقَرَّبْنَٰهُ
ve onu yaklaştırdık
(for) conversation
نَجِيًّا
özel konuşmak için
venâdeynâhü min cânibi-ṭṭûri-l'eymeni veḳarrabnâhü neciyyâ. (Maryam 19:52)
Diyanet Isleri:
Ona Tur'un sağ yanından seslenmiş ve konuşmak için onu yaklaştırmıştık.
English Sahih:
And We called him from the side of the mount at [his] right and brought him near, confiding [to him]. ([19] Maryam : 52)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Ona, Tur'un sağ yanından nida ettik, bizimle konuşmak üzere tapımıza yaklaştırdık onu.