Skip to main content

وَاِنْ تَجْهَرْ بِالْقَوْلِ فَاِنَّهٗ يَعْلَمُ السِّرَّ وَاَخْفٰى   ( طه: ٧ )

And if
وَإِن
ve eğer
you speak aloud
تَجْهَرْ
açık da söylesen
the word
بِٱلْقَوْلِ
sözü
then indeed He
فَإِنَّهُۥ
muhakkak O
knows
يَعْلَمُ
bilir
the secret
ٱلسِّرَّ
gizliyi
and the more hidden
وَأَخْفَى
ve daha gizlisini

vein techer bilḳavli feinnehû ya`lemü-ssirra veaḫfâ. (Ṭāʾ Hāʾ 20:7)

Diyanet Isleri:

Sen sözü istersen açığa vur, şüphesiz O gizliyi de, gizlinin gizlisini de bilir.

English Sahih:

And if you speak aloud – then indeed, He knows the secret and what is [even] more hidden. ([20] Taha : 7)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Sesini yükseltsen de, yükseltmesen de hiç şüphe yok ki o, gizliyi de bilir, açığa vurulanı da.