Skip to main content

وَاِنْ تَجْهَرْ بِالْقَوْلِ فَاِنَّهٗ يَعْلَمُ السِّرَّ وَاَخْفٰى   ( طه: ٧ )

And if
وَإِن
এবং যদি
you speak aloud
تَجْهَرْ
উঁচু গলায় বলো
the word
بِٱلْقَوْلِ
কথাকে ( তাও তিনি শুনেন )
then indeed He
فَإِنَّهُۥ
তবে নিশ্চয়ই তিনি
knows
يَعْلَمُ
জানেন
the secret
ٱلسِّرَّ
গুপ্ত
and the more hidden
وَأَخْفَى
এবং অব্যক্ত ( কথাও )

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

যদি তুমি উচ্চকণ্ঠে কথা বল (তাহলে জেনে রেখ) তিনি গুপ্ত ও তদপেক্ষাও গুপ্ত বিষয় জানেন।

English Sahih:

And if you speak aloud – then indeed, He knows the secret and what is [even] more hidden.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

তুমি যদি উচ্চস্বরে কথা বল, তাহলে তিনি তো গুপ্ত ও অব্যক্ত সবই জানেন। [১]

[১] অর্থাৎ, আল্লাহর যিকর অথবা তাঁর নিকট দু'আ ও প্রার্থনা উচ্চশব্দে করার প্রয়োজন নেই। কারণ তিনি তো গোপন থেকে গোপনতর কথাও শুনেন ও জানেন। অথবা أَخفَى শব্দের অর্থ হল আল্লাহ তাআলা ঐ সমস্ত কথা সম্পর্কেও অবহিত যা তিনি তকদীরে লিখে দিয়েছেন, কিন্তু মানুষের নিকট এখনও প্রকাশ করেননি। অর্থাৎ কিয়ামত পর্যন্ত ঘটিতব্য সকল ঘটনা সম্পর্কে তিনি পরিজ্ঞাত।