قٰلَ كَمْ لَبِثْتُمْ فِى الْاَرْضِ عَدَدَ سِنِيْنَ ( المؤمنون: ١١٢ )
He will say
قَٰلَ
ve buyurdu
"How long
كَمْ
ne kadar?
did you remain
لَبِثْتُمْ
kaldınız
in the earth
فِى ٱلْأَرْضِ
yeryüzünde
(in) number
عَدَدَ
sayısınca
(of) years?"
سِنِينَ
yıllar
ḳâle kem lebiŝtüm fi-l'arḍi `adede sinîn. (al-Muʾminūn 23:112)
Diyanet Isleri:
Allah onlara yine: "Yeryüzünde kaç yıl kaldınız" der.
English Sahih:
[Allah] will say, "How long did you remain on earth in number of years?" ([23] Al-Mu'minun : 112)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Yeraltında kaç yıl kaldınız der.