Skip to main content
قَٰلَ
Сказал Он;
كَمْ
«Сколько
لَبِثْتُمْ
вы пробыли
فِى
на
ٱلْأَرْضِ
на
عَدَدَ
по числу
سِنِينَ
лет?»

Кулиев (Elmir Kuliev):

Аллах скажет: «Сколько лет вы пробыли на земле?».

1 Абу Адель | Abu Adel

Сказал (Аллах) (обитателям Ада) (в ответ на их просьбу вернуть их в бренный мир): «Сколько вы пробыли на земле по числу лет?»

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Он скажет: "Какое число лет пробыли вы в земле?"

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Он сказал: "Сколько вы пробыли в земле по числу лет?"

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Аллах спросит: "Сколько же лет вы пробыли на земле?"

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Аллах спросит неверующих: "Сколько лет вы жили в земном мире?"

6 Порохова | V. Porokhova

Он скажет: "Сколько по числу годов Вы пробыли в земле (до Воскресения на Суд)?"

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Аллах скажет: «Сколько лет вы пробыли на земле?»

Аллах упрекнет неверующих в глупости и безрассудстве. Они прожили на земле всего лишь небольшой промежуток времени, но успели совершить все самые злостные прегрешения, которые вызвали гнев Аллаха и обрекли их на страдания. А наряду с этим они не совершили тех благодеяний, которые успели совершить правоверные, заслужившие вечное счастье и снискавшие благоволение своего Господа.