Skip to main content

لَقَدْ اَنْزَلْنَآ اٰيٰتٍ مُّبَيِّنٰتٍۗ وَاللّٰهُ يَهْدِيْ مَنْ يَّشَاۤءُ اِلٰى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍ   ( النور: ٤٦ )

Verily
لَّقَدْ
andolsun
We have sent down
أَنزَلْنَآ
biz indirdik
Verses
ءَايَٰتٍ
ayetler
clear
مُّبَيِّنَٰتٍۚ
(gerçekleri) açıklayan
And Allah
وَٱللَّهُ
ve Allah
guides
يَهْدِى
iletir
whom
مَن
kimseyi
He wills
يَشَآءُ
dilediği
to a path
إِلَىٰ صِرَٰطٍ
yola
straight
مُّسْتَقِيمٍ
doğru

leḳad enzelnâ âyâtim mübeyyinât. vellâhü yehdî mey yeşâü ilâ ṣirâṭim müsteḳîm. (an-Nūr 24:46)

Diyanet Isleri:

And olsun ki, açıklayıcı ayetler indirmişizdir. Allah dilediğini doğru yola eriştirir.

English Sahih:

We have certainly sent down distinct verses. And Allah guides whom He wills to a straight path. ([24] An-Nur : 46)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Andolsun ki biz, her şeyi açıklayan deliller indirdik; ve Allah, dilediğini doğru yola sevk eder.