وَالَّذِيْ يُمِيْتُنِيْ ثُمَّ يُحْيِيْنِ ۙ ( الشعراء: ٨١ )
And the One Who
وَٱلَّذِى
O'dur
will cause me to die
يُمِيتُنِى
beni öldürecek olan
then
ثُمَّ
sonra
he will give me life
يُحْيِينِ
diriltecek olan
velleẕî yümîtünî ŝümme yuḥyîn. (aš-Šuʿarāʾ 26:81)
Diyanet Isleri:
İbrahim: "Eski atalarınızın ve sizin nelere taptıklarınızı görüyor musunuz? Doğrusu onlar benim düşmanımdır. Dostum ancak Alemlerin Rabbidir. Beni yaratan da, doğru yola eriştiren de O'dur. Beni yediren de, içiren de O'dur. Hasta olduğumda bana O şifa verir. Beni öldürecek, sonra da diriltecek O'dur. Ahiret gününde yanılmalarımı bana bağışlamasını umduğum O'dur. Rabbim! Bana hikmet ver ve beni iyiler arasına kat.
English Sahih:
And who will cause me to die and then bring me to life. ([26] Ash-Shu'ara : 81)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Ve öyle bir mabuttur ki beni öldürür, sonra da diriltir.