Skip to main content

۞ فَلَمَّا قَضٰى مُوْسَى الْاَجَلَ وَسَارَ بِاَهْلِهٖٓ اٰنَسَ مِنْ جَانِبِ الطُّوْرِ نَارًاۗ قَالَ لِاَهْلِهِ امْكُثُوْٓا اِنِّيْٓ اٰنَسْتُ نَارًا لَّعَلِّيْٓ اٰتِيْكُمْ مِّنْهَا بِخَبَرٍ اَوْ جَذْوَةٍ مِّنَ النَّارِ لَعَلَّكُمْ تَصْطَلُوْنَ  ( القصص: ٢٩ )

Then when
فَلَمَّا
ne zaman ki
Musa fulfilled
قَضَىٰ
bitirince
Musa fulfilled
مُوسَى
Musa
the term
ٱلْأَجَلَ
süreyi
and was traveling
وَسَارَ
ve yola çıkınca
with his family
بِأَهْلِهِۦٓ
ailesiyle
he saw
ءَانَسَ
gördü
in (the) direction
مِن جَانِبِ
(sağ) yanında
(of) Mount Tur
ٱلطُّورِ
Tur'un
a fire
نَارًا
bir ateş
He said
قَالَ
dedi ki
to his family
لِأَهْلِهِ
ailesine
"Stay here
ٱمْكُثُوٓا۟
siz durun
indeed, I
إِنِّىٓ
ben
[I] perceive
ءَانَسْتُ
gördüm
a fire
نَارًا
bir ateş
Perhaps
لَّعَلِّىٓ
belki
I will bring you
ءَاتِيكُم
size getiririm
from there
مِّنْهَا
ondan
some information
بِخَبَرٍ
bir haber
or
أَوْ
yahut
a burning wood
جَذْوَةٍ
bir kor (getiririm)
from the fire
مِّنَ ٱلنَّارِ
ateşten
so that you may
لَعَلَّكُمْ
böylece
warm yourselves"
تَصْطَلُونَ
ısınırsınız

felemmâ ḳaḍâ mûse-l'ecele vesâra biehlihî ânese min cânibi-ṭṭûri nârâ. ḳâle liehlihi-mküŝû innî ânestü nâral le`allî âtîküm minhâ biḫaberin ev ceẕvetim mine-nnâri le`alleküm taṣṭalûn. (al-Q̈aṣaṣ 28:29)

Diyanet Isleri:

Musa süreyi doldurunca, ailesiyle birlikte yola çıktı. Tur tarafından bir ateş gördü. Ailesine: "Durunuz, ben bir ateş gördüm; belki oradan size bir haber yahut tutuşmuş bir odun getiririm de ısınabilirsiniz" dedi.

English Sahih:

And when Moses had completed the term and was traveling with his family, he perceived from the direction of the mount a fire. He said to his family, "Stay here; indeed, I have perceived a fire. Perhaps I will bring you from there [some] information or burning wood from the fire that you may warm yourselves." ([28] Al-Qasas : 29)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Derken Musa, o müddeti bitirince ailesiyle yola düştü ve Tur tarafında bir ateş gördü. Âilesine, siz durun dedi, gerçekten de bir ateş görüyorum ben, gideyim de orada birisi varsa yoldan haber alayım, yahut da ısınmanız için bir kor getireyim size.