Skip to main content

يُعَذِّبُ مَنْ يَّشَاۤءُ وَيَرْحَمُ مَنْ يَّشَاۤءُ ۚوَاِلَيْهِ تُقْلَبُوْنَ   ( العنكبوت: ٢١ )

He punishes
يُعَذِّبُ
azabeder
whom
مَن
kimseye
He wills
يَشَآءُ
dilediği
and has mercy
وَيَرْحَمُ
ve acır
(on) whom
مَن
kimseye
He wills
يَشَآءُۖ
dilediği
and to Him
وَإِلَيْهِ
ve hepiniz O'na
you will be returned
تُقْلَبُونَ
çevrilirsiniz

yü`aẕẕibü mey yeşâü veyerḥamü mey yeşâ'. veileyhi tuḳlebûn. (al-ʿAnkabūt 29:21)

Diyanet Isleri:

De ki: "Yeryüzünde dolaşın; Allah'ın yaratmaya nasıl başladığını bir görün. İşte Allah aynı şekilde ahiret yaratmasını da yapacaktır. Doğrusu Allah her şeye Kadir'dir. Dilediğine azabeder, dilediğine merhamet eder. O'na çevrileceksiniz.

English Sahih:

He punishes whom He wills and has mercy upon whom He wills, and to Him you will be returned. ([29] Al-'Ankabut : 21)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Dilediğini azaplandırır ve dilediğine acır ve siz, döndürülüp onun tapısına götürüleceksiniz.