Skip to main content

ஸூரத்துல் அன்கபூத் வசனம் ௨௧

يُعَذِّبُ مَنْ يَّشَاۤءُ وَيَرْحَمُ مَنْ يَّشَاۤءُ ۚوَاِلَيْهِ تُقْلَبُوْنَ   ( العنكبوت: ٢١ )

He punishes
يُعَذِّبُ
வேதனை செய்வான்
whom He wills
مَن يَشَآءُ
தான் நாடியவரை
and has mercy
وَيَرْحَمُ
இன்னும் கருணை காட்டுவான்
(on) whom He wills
مَن يَشَآءُۖ
அவன் நாடியவருக்கு
and to Him
وَإِلَيْهِ
அவனிடமே
you will be returned
تُقْلَبُونَ
நீங்கள் திரும்பக் கொண்டு வரப்படுவீர்கள்

Yu'azzibu many yashaaa'u wa yarhamu many yashaaa'; wa ilaihi tuqlaboon (al-ʿAnkabūt 29:21)

Abdul Hameed Baqavi:

அவன் நாடியவர்களை வேதனை செய்வான்; அவன் நாடியவர்களுக்கு அருள் புரிவான். அவனளவிலேயே நீங்கள் திருப்பப்படுவீர்கள்."

English Sahih:

He punishes whom He wills and has mercy upon whom He wills, and to Him you will be returned. ([29] Al-'Ankabut : 21)

1 Jan Trust Foundation

தான் நாடியவரை அவன் வேதனை செய்கிறான்; இன்னும் தான் நாடியவருக்குக் கிருபை செய்கிறான் - (இறுதியில்) அவனிடமே நீங்கள் மீட்டப்படுவீர்கள்.