Skip to main content

وَمِنْ اٰيٰتِهٖ مَنَامُكُمْ بِالَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَابْتِغَاۤؤُكُمْ مِّنْ فَضْلِهٖۗ اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيٰتٍ لِّقَوْمٍ يَّسْمَعُوْنَ  ( الروم: ٢٣ )

And among His Signs
وَمِنْ ءَايَٰتِهِۦ
O'nun ayetlerinden (biri de)
(is) your sleep
مَنَامُكُم
uyumanızdır
by night
بِٱلَّيْلِ
geceleyin
and the day
وَٱلنَّهَارِ
ve gündüzün
[and] your seeking
وَٱبْتِغَآؤُكُم
ve aramanızdır
of His Bounty
مِّن فَضْلِهِۦٓۚ
O'nun lutfundan
Indeed
إِنَّ
şüphesiz
in
فِى
vardır
that
ذَٰلِكَ
bunda
surely (are) Signs
لَءَايَٰتٍ
ibretler
for a people
لِّقَوْمٍ
bir toplum için
who listen
يَسْمَعُونَ
işiten

vemin âyâtihî menâmüküm billeyli vennehâri vebtigâüküm min faḍlih. inne fî ẕâlike leâyâtil liḳavmiy yesme`ûn. (ar-Rūm 30:23)

Diyanet Isleri:

Geceleyin uyumanız, gündüz de lütfundan rızık aramanız O'nun varlığının belgelerindendir. Bunlarda kulak veren millet için dersler vardır.

English Sahih:

And of His signs is your sleep by night and day and your seeking of His bounty. Indeed in that are signs for a people who listen. ([30] Ar-Rum : 23)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Ve delillerindendir uykunuz geceleyin ve gündüzün ve lutfundan rızkınızı arayıp buluşunuz. Şüphe yok ki bunda duyan topluluğa deliller var.