Skip to main content

وَلِسُلَيْمٰنَ الرِّيْحَ غُدُوُّهَا شَهْرٌ وَّرَوَاحُهَا شَهْرٌۚ وَاَسَلْنَا لَهٗ عَيْنَ الْقِطْرِۗ وَمِنَ الْجِنِّ مَنْ يَّعْمَلُ بَيْنَ يَدَيْهِ بِاِذْنِ رَبِّهٖۗ وَمَنْ يَّزِغْ مِنْهُمْ عَنْ اَمْرِنَا نُذِقْهُ مِنْ عَذَابِ السَّعِيْرِ   ( سبإ: ١٢ )

And to Sulaiman
وَلِسُلَيْمَٰنَ
ve Süleyman'a
the wind
ٱلرِّيحَ
rüzgarı
its morning course
غُدُوُّهَا
sabah gidişi
(was) a month
شَهْرٌ
bir ay(lık mesafe)
and its afternoon course
وَرَوَاحُهَا
ve akşam dönüşü
(was) a month
شَهْرٌۖ
bir ay(lık mesafe)
and We caused to flow
وَأَسَلْنَا
ve akıttık
for him
لَهُۥ
onun için
a spring
عَيْنَ
kaynağını
(of) molten copper
ٱلْقِطْرِۖ
katran
And [of]
وَمِنَ
ve bir kısmı
the jinn
ٱلْجِنِّ
cinlerin
who
مَن
ki
worked
يَعْمَلُ
çalışırdı
before him
بَيْنَ
onun önünde
before him
يَدَيْهِ
onun önünde
by the permission
بِإِذْنِ
izniyle
(of) his Lord
رَبِّهِۦۖ
Rabbinin
And whoever
وَمَن
ve kim
deviated
يَزِغْ
sapsa
among them
مِنْهُمْ
onlardan
from Our Command
عَنْ أَمْرِنَا
buyruğumuzdan
We will make him taste
نُذِقْهُ
ona taddırırdık
of (the) punishment
مِنْ عَذَابِ
azabı
(of) the Blaze
ٱلسَّعِيرِ
alevli

velisüleymâne-rrîḥa gudüvvuhâ şehruv veravâḥuhâ şehr. veeselnâ lehû `ayne-lḳiṭr. vemine-lcinni mey ya`melü beyne yedeyhi biiẕni rabbihî. vemey yezig minhüm `an emrinâ nüẕiḳhü min `aẕâbi-sse`îr. (Sabaʾ 34:12)

Diyanet Isleri:

Gündüz estiğinde bir aylık mesafeye gidip, akşam da bir aylık mesafeden gelen rüzgarı Süleyman'ın buyruğu altına verdik. Onun için su gibi erimiş bakır akıttık. Rabbinin izniyle, yanında iş gören cinleri onun buyruğu altına verdik ki, bunlar içinde buyruğumuzdan çıkan olursa ona alevli ateşin azabını tattırırdık.

English Sahih:

And to Solomon [We subjected] the wind – its morning [journey was that of] a month – and its afternoon [journey was that of] a month, and We made flow for him a spring of [liquid] copper. And among the jinn were those who worked for him by the permission of his Lord. And whoever deviated among them from Our command – We will make him taste of the punishment of the Blaze. ([34] Saba : 12)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Ve Süleyman'a da rüzgarı ram ettik, sabahleyin bir aylık yol alırdı, akşamleyin bir aylık yol ve ona bakır madenini, sel gibi akıttık ve cinlerden, huzurundan iş işliyenler vardı Rabbinin izniyle ve onlardan, emrimizden çıkana yakıp kavuran azabı tattırırdık.