وَوَهَبْنَا لَهٗٓ اَهْلَهٗ وَمِثْلَهُمْ مَّعَهُمْ رَحْمَةً مِّنَّا وَذِكْرٰى لِاُولِى الْاَلْبَابِ ( ص: ٤٣ )
And We granted
وَوَهَبْنَا
ve armağan ettik
[to] him
لَهُۥٓ
ona
his family
أَهْلَهُۥ
ailesini
and a like of them
وَمِثْلَهُم
ve bir eşini
with them
مَّعَهُمْ
onlarla beraber
a Mercy
رَحْمَةً
bir rahmet olarak
from Us
مِّنَّا
bizden
and a Reminder
وَذِكْرَىٰ
ve bir ibret olarak
for those of understanding
لِأُو۟لِى
sahiplerine
for those of understanding
ٱلْأَلْبَٰبِ
sağduyu
vevehebnâ lehû ehlehû vemiŝlehüm me`ahüm raḥmetem minnâ veẕikrâ liüli-l'elbâb. (Ṣād 38:43)
Diyanet Isleri:
Katımızdan bir rahmet ve akıl sahiplerine bir öğüt olmak üzere, ona tekrar ailesini ve geçmiş olanlarla bir mislini daha vermiştik.
English Sahih:
And We granted him his family and a like [number] with them as mercy from Us and a reminder for those of understanding. ([38] Sad : 43)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Ve ona ailesini de ve onlarla beraber daha bir mislini de, bizden bir rahmet ve aklı başında.olanlara da bir öğüt ve ibret olmak üzere verdik.