Skip to main content

خَلَقَكُمْ مِّنْ نَّفْسٍ وَّاحِدَةٍ ثُمَّ جَعَلَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَاَنْزَلَ لَكُمْ مِّنَ الْاَنْعَامِ ثَمٰنِيَةَ اَزْوَاجٍ ۗ يَخْلُقُكُمْ فِيْ بُطُوْنِ اُمَّهٰتِكُمْ خَلْقًا مِّنْۢ بَعْدِ خَلْقٍ فِيْ ظُلُمٰتٍ ثَلٰثٍۗ ذٰلِكُمُ اللّٰهُ رَبُّكُمْ لَهُ الْمُلْكُۗ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَۚ فَاَنّٰى تُصْرَفُوْنَ  ( الزمر: ٦ )

He created you
خَلَقَكُم
sizi yarattı
from a soul
مِّن نَّفْسٍ
candan
single
وَٰحِدَةٍ
bir tek
Then
ثُمَّ
sonra
He made
جَعَلَ
meydana getirdi
from it
مِنْهَا
ondan
its mate
زَوْجَهَا
eşini
And He sent down
وَأَنزَلَ
ve indirdi
for you
لَكُم
sizin için
of the cattle
مِّنَ ٱلْأَنْعَٰمِ
davarlardan
eight
ثَمَٰنِيَةَ
sekiz
kinds
أَزْوَٰجٍۚ
çift
He creates you
يَخْلُقُكُمْ
ve sizi yaratmaktadır
in (the) wombs
فِى بُطُونِ
karınlarında
(of) your mothers
أُمَّهَٰتِكُمْ
annelerinizin
creation
خَلْقًا
yaratılışla
after after
مِّنۢ بَعْدِ
sonra
creation
خَلْقٍ
bir yaratılıştan
in
فِى
içinde
darkness[es]
ظُلُمَٰتٍ
karanlık(lar)
three
ثَلَٰثٍۚ
üç
That
ذَٰلِكُمُ
işte budur
(is) Allah
ٱللَّهُ
Allah
your Lord
رَبُّكُمْ
Rabbiniz
for Him
لَهُ
O'nundur
(is) the dominion
ٱلْمُلْكُۖ
mülk
(There is) no
لَآ
yoktur
god
إِلَٰهَ
tanrı
except
إِلَّا
dışında
He
هُوَۖ
O'nun
Then how
فَأَنَّىٰ
nasıl?
are you turning away?
تُصْرَفُونَ
çevriliyorsunuz

ḫaleḳaküm min nefsiv vâḥidetin ŝümme ce`ale minhâ zevcehâ veenzele leküm mine-l'en`âmi ŝemâniyete ezvâc. yaḫlüḳuküm fî büṭûni ümmehâtiküm ḫalḳam mim ba`di ḫalḳin fî żulümâtin ŝelâŝ. ẕâlikümü-llâhü rabbüküm lehü-lmülk. lâ ilâhe illâ hû. feennâ tuṣrafûn. (az-Zumar 39:6)

Diyanet Isleri:

Sizi bir tek nefisten yaratmış, sonra ondan eşini varetmiştir; sizin için hayvanlardan sekiz çift meydana getirmiştir; sizi annelerinizin karınlarında üç türlü karanlık içinde, yaratılıştan yaratılışa geçirerek yaratmıştır; işte bu Rabbiniz olan Allah'tır. Hükümranlık O'nundur, O'ndan başka tanrı yoktur. Öyleyken nasıl olur da O'nu bırakıp başkasına yönelirsiniz?

English Sahih:

He created you from one soul. Then He made from it its mate, and He produced for you from the grazing livestock eight mates. He creates you in the wombs of your mothers, creation after creation, within three darknesses. That is Allah, your Lord; to Him belongs dominion. There is no deity except Him, so how are you averted? ([39] Az-Zumar : 6)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Sizi bir tek kişiden yarattı, sonra ondan da eşini halketti ve sizin için davarlardan erkeklidişili, sekiz tane çift mahluk meydana getirdi; sizi, analarınızın karınlarında ve üç karanlık içinde yaratıştan yaratışa düşürür; işte budur Rabbiniz ki onundur saltanat ve tedbir; yoktur ondan başka tapacak, ondan nereye dönmedesiniz?