Skip to main content

وَمَاذَا عَلَيْهِمْ لَوْ اٰمَنُوْا بِاللّٰهِ وَالْيَوْمِ الْاٰخِرِ وَاَنْفَقُوْا مِمَّا رَزَقَهُمُ اللّٰهُ ۗوَكَانَ اللّٰهُ بِهِمْ عَلِيْمًا   ( النساء: ٣٩ )

And what
وَمَاذَا
ne olurdu
(is) against them
عَلَيْهِمْ
onlara
if
لَوْ
sanki
they believed
ءَامَنُوا۟
inansalardı
in Allah
بِٱللَّهِ
Allah'a
and the Day
وَٱلْيَوْمِ
ve gününe
the Last
ٱلْءَاخِرِ
ahiret
and spent
وَأَنفَقُوا۟
ve harcasalardı
from what (has) provided them?
مِمَّا رَزَقَهُمُ
kendilerine verdiği rızıktan
Allah?
ٱللَّهُۚ
Allah'ın
And is
وَكَانَ
ve idi
Allah
ٱللَّهُ
Allah
about them
بِهِمْ
onları
All-Knower
عَلِيمًا
biliyor

vemâẕâ `aleyhim lev âmenû billâhi velyevmi-l'âḫiri veenfeḳû mimmâ razeḳahümü-llâh. vekâne-llâhü bihim `alîmâ. (an-Nisāʾ 4:39)

Diyanet Isleri:

Bunlar Allah'a, ahiret gününe inanmış, Allah'ın verdiği rızıklardan sarfetmiş olsalardı ne zararı olurdu? Oysa Allah onları bilir.

English Sahih:

And what [harm would come] upon them if they believed in Allah and the Last Day and spent out of what Allah provided for them? And Allah is ever, about them, Knowing. ([4] An-Nisa : 39)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Ne olurdu Allah'a ve ahiret gününe inanıp Allah'ın kendilerini rızıklandırdığı şeyleri harcasalardı; ve Allah, onları çok iyi bilir.