Skip to main content

اِنَّ اللّٰهَ لَا يَظْلِمُ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ ۚوَاِنْ تَكُ حَسَنَةً يُّضٰعِفْهَا وَيُؤْتِ مِنْ لَّدُنْهُ اَجْرًا عَظِيْمًا  ( النساء: ٤٠ )

Indeed
إِنَّ
şüphesiz
Allah
ٱللَّهَ
Allah
(does) not wrong
لَا يَظْلِمُ
haksızlık etmez
(as much as) weight
مِثْقَالَ
kadar
(of) an atom
ذَرَّةٍۖ
zerre
And if
وَإِن
eğer
there is
تَكُ
olsa
a good
حَسَنَةً
(zerre miktarı) bir iyilik
He doubles it
يُضَٰعِفْهَا
onu kat kat yapar
and gives
وَيُؤْتِ
ve verir
from near Him
مِن لَّدُنْهُ
kendi katından
a reward
أَجْرًا
bir mükafat
great
عَظِيمًا
büyük

inne-llâhe lâ yażlimü miŝḳâle ẕerrah. vein tekü ḥasenetey yüḍâ`ifhâ veyü'ti mil ledünhü ecran `ażîmâ. (an-Nisāʾ 4:40)

Diyanet Isleri:

Allah şüphesiz zerre kadar haksızlık yapmaz, zerre kadar iyilik olsa onu kat kat arttırır ve yapana büyük ecir verir.

English Sahih:

Indeed, Allah does not do injustice, [even] as much as an atom's weight; while if there is a good deed, He multiplies it and gives from Himself a great reward. ([4] An-Nisa : 40)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Şüphe yok ki Allah zerre kadar zulmetmez. Zerre miktarı iyilik bile olsa onu katkat arttırır ve yapana, kendi katından büyük bir mükafat verir.