Skip to main content

اَمْ اٰتَيْنٰهُمْ كِتٰبًا مِّنْ قَبْلِهٖ فَهُمْ بِهٖ مُسْتَمْسِكُوْنَ   ( الزخرف: ٢١ )

Or
أَمْ
yoksa?
have We given them
ءَاتَيْنَٰهُمْ
onlara (mı) vermişiz?
a book
كِتَٰبًا
bir Kitap
before it before it
مِّن قَبْلِهِۦ
bundan önce
so they
فَهُم
onlar
to it
بِهِۦ
ona
(are) holding fast?
مُسْتَمْسِكُونَ
sarılıyorlar

em âteynâhüm kitâbem min ḳablihî fehüm bihî müstemsikûn. (az-Zukhruf 43:21)

Diyanet Isleri:

Yoksa onlara daha önce bir kitap verdik de ona mı bağlanıyorlar?

English Sahih:

Or have We given them a book before it [i.e., the Quran] to which they are adhering? ([43] Az-Zukhruf : 21)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Yoksa onlara, bu kitaptan önce bir kitap mı verdik de ona sımsıkı yapışmışlar?