Skip to main content

وَلِلّٰهِ جُنُوْدُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ وَكَانَ اللّٰهُ عَزِيْزًا حَكِيْمًا  ( الفتح: ٧ )

And for Allah
وَلِلَّهِ
Allah'ındır
(are the) hosts
جُنُودُ
askerleri
(of) the heavens
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
göklerin
and the earth
وَٱلْأَرْضِۚ
ve yerin
and Allah
وَكَانَ
ve
and Allah
ٱللَّهُ
Allah
(is) All-Mighty
عَزِيزًا
azizdir
All-Wise
حَكِيمًا
hakimdir

velillâhi cünûdü-ssemâvâti vel'arḍ. vekâne-llâhü `azîzen ḥakîmâ. (al-Fatḥ 48:7)

Diyanet Isleri:

Göklerdeki ve yerdeki ordular Allah'ındır. Allah güçlü olandır. Hakim olandır.

English Sahih:

And to Allah belong the soldiers of the heavens and the earth. And ever is Allah Exalted in Might and Wise. ([48] Al-Fath : 7)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Ve Allah'ındır göklerin ve yeryüzünün orduları ve Allah, üstündür, hüküm ve hikmet sahibidir.