Skip to main content

فَطَوَّعَتْ لَهٗ نَفْسُهٗ قَتْلَ اَخِيْهِ فَقَتَلَهٗ فَاَصْبَحَ مِنَ الْخٰسِرِيْنَ   ( المائدة: ٣٠ )

Then prompted
فَطَوَّعَتْ
çağırdı
to him
لَهُۥ
onu
his soul
نَفْسُهُۥ
nefsi
(to) kill
قَتْلَ
öldürmeye
his brother
أَخِيهِ
kardeşini
so he killed him
فَقَتَلَهُۥ
ve onu öldürdü
and became
فَأَصْبَحَ
böylece oldu
of the losers
مِنَ ٱلْخَٰسِرِينَ
ziyana uğrayanlardan

feṭavve`at lehû nefsühû ḳatle eḫîhi feḳatelehû feaṣbeḥa mine-lḫâsirîn. (al-Māʾidah 5:30)

Diyanet Isleri:

Bunun üzerine, kardeşini öldürmekte nefsine uydu ve onu öldürerek, zarara uğrayanlardan oldu.

English Sahih:

And his soul permitted to him the murder of his brother, so he killed him and became among the losers. ([5] Al-Ma'idah : 30)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Nihayet kardeşini öldürme hususunda nefsine uydu da öldürdü onu ve ziyankarlardan oluverdi.