Skip to main content

لَقَدْ اَخَذْنَا مِيْثَاقَ بَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ وَاَرْسَلْنَآ اِلَيْهِمْ رُسُلًا ۗ كُلَّمَا جَاۤءَهُمْ رَسُوْلٌۢ بِمَا لَا تَهْوٰٓى اَنْفُسُهُمْۙ فَرِيْقًا كَذَّبُوْا وَفَرِيْقًا يَّقْتُلُوْنَ  ( المائدة: ٧٠ )

Certainly
لَقَدْ
andolsun
We took
أَخَذْنَا
biz almıştık
a Covenant
مِيثَٰقَ
söz
(from the) Children
بَنِىٓ
oğullarından
(of) Israel
إِسْرَٰٓءِيلَ
İsrail
and We sent
وَأَرْسَلْنَآ
ve göndermiştik
to them
إِلَيْهِمْ
onlara
Messengers
رُسُلًاۖ
elçiler
Whenever
كُلَّمَا
ne zaman
came to them
جَآءَهُمْ
onlara getirdiyse
any Messenger
رَسُولٌۢ
bir elçi
with what
بِمَا
bir şey
not desired
لَا تَهْوَىٰٓ
istemediği
their souls
أَنفُسُهُمْ
canlarının
a group
فَرِيقًا
bir kısmını
they denied
كَذَّبُوا۟
yalanladılar
and a group
وَفَرِيقًا
ve bir kısmını da
they kill
يَقْتُلُونَ
öldürüyorlardı

leḳad eḫaẕnâ mîŝâḳa benî isrâîle veerselnâ ileyhim rusülâ. küllemâ câehüm rasûlüm bimâ lâ tehvâ enfüsühüm ferîḳan keẕẕebû veferîḳay yaḳtülûn. (al-Māʾidah 5:70)

Diyanet Isleri:

And olsun ki İsrailoğullarından söz aldık ve onlara peygamberler gönderdik. Nefislerinin hoşlanmadığı bir şeyle onlara her peygamber gelişte, bir kısmını yalanlarlar ve bir kısmını da öldürürlerdi.

English Sahih:

We had already taken the covenant of the Children of Israel and had sent to them messengers. Whenever there came to them a messenger with what their souls did not desire, a party [of messengers] they denied, and another party they killed. ([5] Al-Ma'idah : 70)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Andolsun ki İsrailoğullarından söz almıştık, peygamberler göndermiştik onlara. Fakat hangi peygamber onlara gelip canlarının istemediği bir şey getirdiyse o peygamberlerin bir kısmını yalanlamışlardı, bir kısmını öldürmüşlerdi.