فَوَيْلٌ لِّلَّذِيْنَ كَفَرُوْا مِنْ يَّوْمِهِمُ الَّذِيْ يُوْعَدُوْنَ ࣖ ( الذاريات: ٦٠ )
Then woe
فَوَيْلٌ
vay haline
to those who disbelieve
لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟
kafirlerin
their Day
يَوْمِهِمُ
günlerinden
which they are promised
ٱلَّذِى يُوعَدُونَ
uyarıldıkları
feveylül lilleẕîne keferû miy yevmihimü-lleẕî yû`adûn. (aḏ-Ḏāriyāt 51:60)
Diyanet Isleri:
Söz verilen günün azabından vay o inkar edenlere!
English Sahih:
And woe to those who have disbelieved from their Day which they are promised. ([51] Adh-Dhariyat : 60)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Yazık kafirlere, kendilerine vaadedilen günden.
2 Adem Uğur
Başlarına gelecek (acı) günlerinden dolayı vay o kafirlerin haline!
3 Ali Bulaç
Kendilerine va'dedilen o (azap) günlerinden dolayı vay o inkar edenlere.
4 Ali Fikri Yavuz
Artık o azabla korkutuldukları günlerinden dolayı, Kur’an’ı ve Peygamberi inkâr edenlere şiddetli azab olsun...
5 Celal Yıldırım
Va´dolundukları günlerinden (o günün azabından) vay kâfirlerin hâline!
6 Diyanet Vakfı
Başlarına gelecek (acı) günlerinden dolayı vay o kafirlerin haline!
7 Edip Yüksel
Kendilerine söz verilen günden dolayı vay haline şu inkarcıların!
8 Elmalılı Hamdi Yazır
Kendilerine vaad edilen günlerinde uğrayacakaları azabdan dolayı vay inkâr edenlerin haline!.
9 Fizilal-il Kuran
Söz verilen günün azabından vay o kafirlerin haline!
10 Gültekin Onan
Kendilerine vaadedilen o (azab) günlerinden dolayı vay o küfredenlere.
11 Hasan Basri Çantay
İşte kendilerine va´d (ve tehdîd) edilegelen günlerinden (dolayı) vay o küfredenlere!
12 İbni Kesir
Kendilerine vaadedilen günlerinden dolayı vay kafirlere.
13 İskender Ali Mihr
Bu durumda vaadolundukları (kıyâmet) günü sebebiyle inkâr edenlerin vay haline.
14 Muhammed Esed
Hakikati inkara şartlanmış olanların vay haline; haber verilen Günde (başlarına gelecekler için vay haline onların!)
15 Muslim Shahin
Başlarına gelecek (acı) günlerinden dolayı vay o kâfirlerin haline!
16 Ömer Nasuhi Bilmen
Artık vaadolunur oldukları günlerinden dolayı vay kâfir olan kimselere.
17 Rowwad Translation Center
Tehdit olundukları o (azap) günlerinden dolayı vay o kâfir olanlara!
18 Şaban Piriş
Kendilerine vaat edilen günlerden dolayı kafirlerin vay haline!
19 Shaban Britch
Kendilerine (azap) vadedilen günlerinden dolayı kâfirlerin vay haline!
20 Suat Yıldırım
Ama tehdit olundukları o gün de gelince, çekeceklerinden dolayı vay o kâfirlerin haline!
21 Süleyman Ateş
Uyarıldıkları günlerinden dolayı vay o kafirlerin haline!
22 Tefhim-ul Kuran
Kendilerine va´dedilen o (azab) günlerinden dolayı vay o küfretmekte olanlara.
23 Yaşar Nuri Öztürk
O vaat edildikleri günlerinden dolayı vay kâfirlerin haline!
- القرآن الكريم - الذاريات٥١ :٦٠
Az-Zariyat 51:60