Skip to main content

اِنَّآ اَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيْحًا صَرْصَرًا فِيْ يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّۙ   ( القمر: ١٩ )

Indeed We
إِنَّآ
elbette biz
[We] sent
أَرْسَلْنَا
gönderdik
upon them
عَلَيْهِمْ
onların üstüne
a wind
رِيحًا
bir kasırga
furious
صَرْصَرًا
uğultulu
on a day
فِى يَوْمِ
bir günde
(of) misfortune
نَحْسٍ
uğursuzluğu
continuous
مُّسْتَمِرٍّ
devam eden

innâ erselnâ `aleyhim rîḥan ṣarṣaran fî yevmi naḥsim müstemirr. (al-Q̈amar 54:19)

Diyanet Isleri:

Nitekim üzerlerine, insanları, sökülmüş hurma kütüğü gibi kopararak yere seren, dondurucu bir rüzgarı uğursuzluğu devam eden bir günde gönderdik.

English Sahih:

Indeed, We sent upon them a screaming wind on a day of continuous misfortune, ([54] Al-Qamar : 19)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Şüphe yok ki sürüp giden uğursuz bir günde onlara bir kasırgadır yolladık.