O gün yüzleri üstü ateşte sürüklenecekler, "Cehennemin dokunuşunu tadın!" (denilecek).
9 Fizilal-il Kuran
O gün onlar yüzüstü sürüklenerek cehenneme atılırlar; «Ateşin vücudunuza değişini tadınız» diye.
10 Gültekin Onan
Ateşin içinde yüzükoyun sürüklenecekleri gün; "cehennemin dokunuşunu tadın" (denecek).
11 Hasan Basri Çantay
O gün onlar yüzleri üstü ateşde sürüklenirler. (Onlara) «Tadın cehennemin dokunuşunu» (denilir).
12 İbni Kesir
O gün, yüzleri üstü ateşe sürüldüklerinde: Tadın cehennemin tadını, denir.
13 İskender Ali Mihr
O gün yüz üstü (sürünerek) ateşe sürüklenirler. “Sekarın (alevli ateşin) dokunuşunu tadın!” (denir).
14 Muhammed Esed
Yüzükoyun ateşe sürüklenecekleri o Gün (onlara denilecek:) "Cehennem ateşinin dokunuşunu tadın bakalım şimdi!"
15 Muslim Shahin
O gün yüzüstü ateşe sürüklendiklerinde «cehennemin elemini tadın!» denir.
16 Ömer Nasuhi Bilmen
(48-49) O günde ki, yüzleri üzerine o ateş içinde sürükleneceklerdir. (Ve kendilerine) «Tadın cehennemin dokunuşunu!» denilecektir. Muhakkak ki, Biz her şeyi bir kader (muayyen bir ölçü) ile yarattık.
17 Rowwad Translation Center
O gün yüzleri üstüne ateşe sürüklenecekler. "Cehennemin dokunuşunu tadın."
18 Şaban Piriş
O gün cehenneme yüzüstü sürüleceklerdir. -Tadın ateşin dokunuşunu!
19 Shaban Britch
O gün Cehennem'e yüzüstü sürüleceklerdir. Tadın ateşin dokunuşunu!
20 Suat Yıldırım
O gün cehennemde yüzleri üstü süründürülürler ve kendilerine: “Tadın cehennemin temâsını!” denilir.
21 Süleyman Ateş
O gün yüzükoyun ateşe sürüklenecekler: "Cehennemin dokunuşunu tadın!" diye.
22 Tefhim-ul Kuran
Ateşin içinde yüzükoyun sürüklenecekleri gün: «Cehennemin dokunuşunu tadın» (denecek).
23 Yaşar Nuri Öztürk
O gün yüzleri üstüne ateşe sürüklenirler. "Cehennemin dokunuşunu tadın bakalım!"