Skip to main content

يَوْمَ يُسْحَبُوْنَ فِى النَّارِ عَلٰى وُجُوْهِهِمْۗ ذُوْقُوْا مَسَّ سَقَرَ  ( القمر: ٤٨ )

(The) Day
يَوْمَ
जिस दिन
they will be dragged
يُسْحَبُونَ
वो घसीटे जाऐंगे
into
فِى
आग में
the Fire
ٱلنَّارِ
आग में
on
عَلَىٰ
अपने चेहरों के बल
their faces
وُجُوهِهِمْ
अपने चेहरों के बल
"Taste
ذُوقُوا۟
चखो
(the) touch
مَسَّ
छूना
(of) Hell"
سَقَرَ
दोज़ख़ का

Yawma yushaboona fee alnnari 'ala wujoohihim thooqoo massa saqara (al-Q̈amar 54:48)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

जिस दिन वे अपने मुँह के बल आग में घसीटे जाएँगे, 'चखो मज़ा आग की लपट का!'

English Sahih:

The Day they are dragged into the Fire on their faces [it will be said], "Taste the touch of Saqar." ([54] Al-Qamar : 48)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

उस रोज़ ये लोग अपने अपने मुँह के बल (जहन्नुम की) आग में घसीटे जाएँगे (और उनसे कहा जाएगा) अब जहन्नुम की आग का मज़ा चखो