Skip to main content

يَوْمَ يُسْحَبُوْنَ فِى النَّارِ عَلٰى وُجُوْهِهِمْۗ ذُوْقُوْا مَسَّ سَقَرَ  ( القمر: ٤٨ )

(The) Day
يَوْمَ
যেদিন
they will be dragged
يُسْحَبُونَ
(তাদেরকে) টেনে নেওয়া হবে
into
فِى
মধ্যে
the Fire
ٱلنَّارِ
আগুনের
on
عَلَىٰ
উপর
their faces
وُجُوهِهِمْ
তাদের মুখের (ভর করে)
"Taste
ذُوقُوا۟
"(বলা হবে) স্বাদ নাও
(the) touch
مَسَّ
স্পর্শের
(of) Hell"
سَقَرَ
জাহান্নামের"

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

যেদিন তাদেরকে মুখের ভরে আগুনের মধ্যে হিঁচড়ে টেনে আনা হবে (তখন বলা হবে) ‘জাহান্নামের স্পর্শ আস্বাদন কর।’

English Sahih:

The Day they are dragged into the Fire on their faces [it will be said], "Taste the touch of Saqar."

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

যেদিন তাদেরকে উপুড় করে টেনে নিয়ে যাওয়া হবে জাহান্নামের দিকে; (সেদিন বলা হবে,) ‘সাক্বার (জাহান্নামে)র যন্ত্রণা আস্বাদন কর।’ [১]

[১] سَقَرٌ জাহান্নামের নাম। অর্থাৎ, তার উত্তাপ এবং কঠিন শাস্তির স্বাদ আস্বাদন কর।