فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْـَٔلُ عَنْ ذَنْۢبِهٖٓ اِنْسٌ وَّلَا جَاۤنٌّۚ ( الرحمن: ٣٩ )
Then on that Day
فَيَوْمَئِذٍ
o gün
not will be asked
لَّا يُسْـَٔلُ
sorulmaz
about his sin
عَن ذَنۢبِهِۦٓ
günahından
feyevmeiẕil lâ yüs'elü `an ẕembihî insüv velâ cânn. (ar-Raḥmān 55:39)
Diyanet Isleri:
O gün ne insana ve ne cine suçu sorulur.
English Sahih:
Then on that Day none will be asked about his sin among men or jinn. ([55] Ar-Rahman : 39)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Ne insan, ne cin, artık o gün suçlu mudur, sorulmaz.
2 Adem Uğur
İşte o gün insana da cine de günahı sorulmaz.
3 Ali Bulaç
İşte o gün, ne insana, ne cinne günahından sorulmaz.
4 Ali Fikri Yavuz
(Semâ yarıldığı zaman, herkes sîmasından tanınacağı için) o gün ne insana, ne cinne günahı sorulmıyacak, (sual mahşerde olacak.)
5 Celal Yıldırım
O gün, ne insanlara, ne de cinlere günahlarının sebebi) sorulmaz.
6 Diyanet Vakfı
İşte o gün insana da cine de günahı sorulmaz.
7 Edip Yüksel
O gün ne insana ne de cine günahından sorulmaz.
8 Elmalılı Hamdi Yazır
İşte o gün, ne insana ne de cinne günahından sorulmaz.
9 Fizilal-il Kuran
O gün ne insana ne de cinne suçu sorulmaz.
10 Gültekin Onan
İşte o gün, ne insana, ne cinne günahından sorulmaz.
11 Hasan Basri Çantay
İşte o gün ne insana, ne cinne günâhı sorulmayacak.
12 İbni Kesir
İşte o gün; insana da, cinne de günahından sorulmaz.
13 İskender Ali Mihr
Artık izin günü insanlar ve cinler, günahlarından sorulmaz.
14 Muhammed Esed
O Gün ne insana ne de görünmez varlığa günahları hakkında bir şey sorulmayacaktır.
15 Muslim Shahin
İşte o gün insana da cine de günahı sorulmaz.
16 Ömer Nasuhi Bilmen
İşte o gün ne bir insan ve ne de bir cin günahından sorulmayacaktır.
17 Rowwad Translation Center
O gün hiçbir insana ve cine günahı sorulmaz.
18 Şaban Piriş
O gün hiçbir insana ve cine günahı sorulmaz.
19 Shaban Britch
O gün hiç bir insana ve cine günahı sorulmaz.
20 Suat Yıldırım
Artık o gün insanlara ve cinlere günahları sorulmaz. Herkesin siması, soruya hacet bırakmaz.
21 Süleyman Ateş
O gün ne insana, ne de cin'e günahından sorulur.
22 Tefhim-ul Kuran
İşte o gün, ne insana, ne de cinne günahından sorulmaz.
23 Yaşar Nuri Öztürk
O gün günahlarından ne cin sorguya çekilir ne de insan.
- القرآن الكريم - الرحمن٥٥ :٣٩
Ar-Rahman 55:39