حُوْرٌ مَّقْصُوْرٰتٌ فِى الْخِيَامِۚ ( الرحمن: ٧٢ )
restrained
مَّقْصُورَٰتٌ
kapanmış
the pavilions
ٱلْخِيَامِ
çadırlar
ḥûrum maḳṣûrâtün fi-lḫiyâm. (ar-Raḥmān 55:72)
Diyanet Isleri:
Çadırlar içinde ceylan gözlüler vardır.
English Sahih:
Fair ones reserved in pavilions. ([55] Ar-Rahman : 72)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Beyaz tenli, kara gözlü, otağlarda huriler.
2 Adem Uğur
Otağlar içinde sahiplerine tahsis edilmiş hûriler vardır.
3 Ali Bulaç
Otağlar içinde korunmuş huri kadınlar.
4 Ali Fikri Yavuz
Çadırlarda (kocalarına) hasredilmiş hûriler var...
5 Celal Yıldırım
Otaklarında tüller ardında huriler vardır.
6 Diyanet Vakfı
Otağlar içinde sahiplerine tahsis edilmiş huriler vardır.
7 Edip Yüksel
Çadırlara kapanmış güzeller
8 Elmalılı Hamdi Yazır
Çadırlar içerisinde gözlerini yalnız kocalarına çevirmiş hûriler vardır.
9 Fizilal-il Kuran
O kadınlar ceylan gözlüdürler ve çadırlarının dışına hiç çıkmazlar.
10 Gültekin Onan
Otağlar içinde korunmuş huri kadınlar.
11 Hasan Basri Çantay
Çadırlar içinde ehl-i perde huurîler yardır.
12 İbni Kesir
Otağlar içinde korunmuş huriler vardır.
13 İskender Ali Mihr
Otağlarda (özel çadırlarda) huriler vardır.
14 Muhammed Esed
(Kutsananlar, orada, harika) çadırlarda saf ve çekingen, yumuşak huylu eşleri (ile birlikte yaşayacaklar).
15 Muslim Shahin
Otağlar içinde sahiplerine tahsis edilmiş huriler vardır.
16 Ömer Nasuhi Bilmen
(Onlar) Çadırlarda ikamete müdavim hurilerdir.
17 Rowwad Translation Center
Otağlar içerisinde sahiplerine tahsis edilmiş huriler vardır.
18 Şaban Piriş
Otağlar içinde korunmuş huriler..
19 Shaban Britch
Otağlar içinde korunmuş huriler..
20 Suat Yıldırım
Otaklarda eşlerine hasredilmiş güzeller.
21 Süleyman Ateş
Çadırlara kapanmış huriler.
22 Tefhim-ul Kuran
Otağlar içinde korunmuş huri kadınlar.
23 Yaşar Nuri Öztürk
Çadırlar içinde bekletilen huriler var.
- القرآن الكريم - الرحمن٥٥ :٧٢
Ar-Rahman 55:72