Ölümsüz gençler yanlarında, baş ağrısı ve dönmesi vermeyen bembeyaz bir kaynaktan doldurulmuş kaseler, ibrikler, kadehler; seçecekleri meyveler, arzulayacakları kuş eti ile dolaşırlar.
English Sahih:
And fruit of what they select ([56] Al-Waqi'ah : 20)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Beğendikleri meyvelerden.
2 Adem Uğur
(Onlara) beğendikleri meyveler,
3 Ali Bulaç
Arzulayıp-seçecekleri meyveler,
4 Ali Fikri Yavuz
Bir de seçtikleri meyvelerle,
5 Celal Yıldırım
Ve bir de seçip beğenecekleri meyvalar;
6 Diyanet Vakfı
(Onlara) beğendikleri meyveler,
7 Edip Yüksel
Ve beğendikleri meyveler...
8 Elmalılı Hamdi Yazır
Beğendikleri meyvalar,
9 Fizilal-il Kuran
Hoşlarına giden meyvalarla,
10 Gültekin Onan
Arzulayıp seçecekleri meyveler,
11 Hasan Basri Çantay
Beğeneceklerinden (türlü) meyve (ler),
12 İbni Kesir
Beğenecekleri meyveler,
13 İskender Ali Mihr
Ve arzu ettikleri meyvelerden.
14 Muhammed Esed
ve seçebilecekleri her çeşit meyveyle,
15 Muslim Shahin
(Onlara) beğendikleri meyveler,
16 Ömer Nasuhi Bilmen
(19-20) Onlardan baş ağrısına uğramazlar ve akıllarını da gidermiş olmazlar. Ve (o hizmetçiler) ehl-i Cennet´in ihtiyar ettikleri meyveler ile (dolaşırlar).